Hej, goddag, hallå!

... .. . .. ...

måndag 30 april 2012

Dags för korrläsning!


Idag har jag ett angenämt uppdrag: jag ska korrekturläsa den nya boken "Fladdermöss" som kommer i slutet av juli. Den blir så himla fin, och det beror inte på att jag fått till texten så bra och att den är fullspäckad med fakta om fladdermöss, nej det beror till en mycket stor del på Jojo Falks fantastiska bilder. Igen. Det var ju Jojo som illustrerade "Fakirer" och även Malin Liljas "Mumier". Alla de här tre böckerna kommer också ut på förlaget Klematis i Danmark, som jag berättat förut. 



Det här med korrläsning är en klurig grej. Det är svårt att läsa sina egna texter och hitta felen. För visst fan finns de där. Och ju "glesare" text desto mer pinsamt om det finns fel kvar när boken går i tryck.

När det gällde "Vega i vågorna" var jag extremt noga. Jag läste den en 5-6 gånger och en gång bakifrån, ord för ord. 

Trots att jag har många års erfarenhet som korrekturläsare är det ändå speciellt med bilderböcker, böcker för nyläsare och, förstås, egna böcker. 

När jag regelbundet jobbade som korrläsare hittade jag många märkliga fel (och missade säkert också en del…). I en bok såg jag ett ord som skulle vara "framgent" men tokigt nog hade blivit "fragment", i en annan visade det sig att en dörr öppnades åt fel håll (den boken fick sedermera ett fint litterärt pris, efter ändringen), i ett manus drabbades huvudpersonen av "väderspänningar" i huvudet på grund av värmen och i ett annat fall användes ordet "residens" genomgående om en person. 

Korrläsning är faktiskt kul, när man läser andras texter. Men när det gäller det egna materialet som ska tryckas, känns det mest bara nervöst.

fredag 27 april 2012

Om det självbiografiska


Jag är med i Breakfast Book Club och det leder till att jag ofta läser böcker någon annan valt åt mig och som jag knappast kommit att läsa annars. Det är spännande och nästan alltid positivt. Just nu har precis börjat läsa "Känslan av ett slut" av Julian Barnes och redan på andra sidan hittar jag ett citat som passar in på mina egna funderingar just nu:

"Men det är ändå i skolan som allt började, så för en kort stund måste jag återvända till några händelser som har hunnit växa ut till anekdoter, till några lätt suddiga minnen som tiden har förvrängt till skarpa bilder. Om jag inte längre kan vara säker på vad som verkligen hände, kan jag åtminstone vara trogen de intryck som dessa händelser lämnade efter sig. Mer än så kan jag inte göra."

Det manus jag koncentrerat mig på den här veckan, "Kalkoner", bygger till största delen på en så kallad verklig händelse. Det var något jag upplevde under en kväll 1972 eller möjligen 1973. Men under tiden som jag skrivit om den – första gången det hände var för mer än tio år sedan – har händelsen förändrats och idag vet jag inte riktigt vad som är sant och vad jag hittat på senare. Det värsta är att den ende jag skulle kunna fråga är död, så egentligen är det bara min egen bild av händelsen som existerar och därför får ses som sann.

(Man kan också säga som Torgny Lindgren i "Minnen": "Jag minns ingenting.")

Det jag ännu bär med mig som en verklig sanning är ändå det viktigaste: hur jag kände. Sedan är det kanske så att detaljerna förvanskats till en anekdot, men det gör mindre för historien jag försöker skriva.

Den här anekdoten är, som Barnes också skriver, knivskarp på ett sätt som andra minnen aldrig är. Det är en lösryckt situation ur mitt liv som lämpar sig väldigt bra att bygga ett manus på. Men det smärtar mig en aning att jag faktiskt inte längre kan minnas hur det var i verkligheten. Och ju mer jag bearbetar texten, ju mer svävar jag bort från det som hände. Texten blir min nya verklighet.

Är det verkligen klokt att utgå från händelser ur ens eget liv och skriva om dem till något nytt, något annorlunda, till lögner? Tja, om man tänker krasst så är det kanske bättre att sno andras historier och göra dem till sina än att förvanska sitt eget liv. Eller vad säger ni?

onsdag 25 april 2012

Om att skriva om


På LittFest i Umeå lyssnade jag också på Klas Östergren, en gammal favorit som jag läst det mesta av, fram till de senaste böckerna. Han ondgjorde sig något över skrivandet på dator och antydde(!) att böckerna hade blivit allmänt sämre och tjockare sedan datorerna tog över. Det är för lätt att genomföra ändringar och för lätt att bara skriva på. Tror att han, som skrivit alla sina böcker, manus och översättningar på en och samma skrivmaskin, menade att man aldrig gör någon större revidering av texten och att orden bara flödar på utan hejd när det går så lätt att skriva. 

Han skriver om första kapitlet minst 30 gånger och manuset i stort 20 gånger, innan han är nöjd.

Jag vet inte hur ni jobbar, men jag skriver förstås på dator. Ganska tidigt i processen skriver jag ut texten på papper, läser igenom, stryker, lägger till och rättar. Sedan ändrar jag i manus efter det och fortsätter skriva. Så småningom gör jag en ny utskrift och redigerar. Men inte gör jag det trettio gånger…

Men sanningen att säga saknar jag faktiskt ibland det där mekaniska skrivandet på maskin. (Så gammal är jag.) Det var något visst med att titta på sitt manus, stryka, klippa, klistra och sedan skriva om, från början igen. Då fanns det möjlighet att på ett mer kreativt sätt hitta nya formuleringar, och det ska Östergren ha rätt i: det var enklare att stryka ner då.

Så idag har jag börjat testa en ny metod med mitt manus "Kalkoner". Det funkar väldigt smidigt i Scrivener där jag kan dela på skärmen så att jag har originaltexten uppe samtidigt som jag skriver in den igen, och får utrymme att lägga till och förstås också dra ifrån. 


Det här fungerar kanske bättre när textens omfång inte är så stor. Allt som allt ligger hela historien nu på under fyrtio tusen tecken, så det är ett manus man kan få ett rätt bra grepp om. 

Målet med omarbetningen nu är att fördjupa den ytterligare, att ge historien och personernas relationer mer kött på benen. Därför känns det här som en bra metod. 

Nu jobbar jag vidare!

måndag 23 april 2012

Danmark!


Och på självaste Världsbokdagen får jag ett trevligt besked från ett av "mina" förlag, Natur och Kultur: "Fakirer" och "Fladdermöss" kommer att ges ut i Danmark av förlaget Klematis! Kolla in där så får ni se vilket fint sällskap vi hamnar i.

Det är första gången någon av mina böcker översätts till ett annat språk. Men det är inte så konstigt att det blir just de här två böckerna för Jojo Falks bilder är så fantastiska. Sedan tror jag också att jag har hittat två ämnen som inte direkt är överrepresenterade i barnboksvärlden. 

Blir jag jätterik nu då? Nej. Danskarna kommer att trycka upp små upplagor så när det gäller pengar blir det nästan ingenting. Men äran, äran! Dessutom verkar "Fladdermöss" ha väckt visst intresse på mässan i Bologna så kanske fler länder hör av sig, och då kanske även "Fakirer" får en ny chans.

Boken om fladdermöss kommer först i slutet av juli detta år som faktiskt är ett fladdermusår!

söndag 22 april 2012

Vega i vågorna


Man vänjer sig aldrig – man blir lika glad varje gång. Tack och lov. I fredags kom en kartong med min åttonde bok, min första bilderbok. Den heter "Vega i vågorna" (Opal) och den har jag gjort tillsammans med den otroligt duktiga illustratören Sara Gimbergsson. 


Den vänder sig till de allra minsta och är ett litet äventyr med klassiska sagoingredienser och ett par läskigheter. 

Jag lärde mig massor när jag skrev historien om Vega. Första versionen var väldigt lång och ordrik och Sara tyckte om den, men sa att jag fick stryka ner texten väldigt mycket. Det var jag medveten om, och strykandet av text har fortsatt ända in i det sista, tills det blivit mer som en dikt. Och det har skett i takt med att jag fått se Saras bilder och hur de täckt in historien så fint. Det är ju ingen mening att säga allt två gånger: både i text och bild. I en bra bilderbok ska texten var välskriven och kort och komplettera bilderna där det behövs.

Min första bilderbok. Härligt. Och det blir absolut inte den sista, för nästa höst kommer Sara och jag tillbaka med en bilderbok för lite större barn. Mer om den en annan gång. 

PS: Vega i vågorna kommer "på riktigt" den 7:e maj, och den 12:e maj kl. 14.00 läser jag ur boken på barnbokhandeln Bokspindeln, Odengatan 84 i Stockholm. Då finns även Sara på plats och visar originalbilder!

torsdag 19 april 2012

Vad händer i texten?

Vad händer egentligen med texten när man går igenom den om och om igen? Blir den bättre, eller finns det en risk att man liksom målar sönder den? När jag gick på folkhögskola och skulle bli konstnär sa en lärare till mig att man måste måla sönder ett antal dukar först innan man hittar fram till känslan av hur bilden ska se ut när den är klar, att kunna stanna där och låta den vara. Kan samma sak gälla en text? Finns det en risk att man överarbetar den?


När det gäller "Zodiak" som jag arbetar med den här veckan, så handlar det nu säkert om minst den tionde genomgången. Manuset är refuserat av tre förlag och en senare version ligger nu och väntar på att refuseras av det första förlaget igen. En vän har läst igenom det och kommit med viktiga och kreativa ändringsförslag, som jag genomfört. Och, som jag skrev igår, har en tilltänkt illustratör också läst, gillat, men också ställt några frågor som initierade de här två senaste genomgångarna.


Men vad har då hänt med texten längs vägen? Jo, jag har kanske blivit lite mindre mystisk och dunkel i mina beskrivningar av personerna. Det är en balansgång. Jag vill inte vara för tydlig utan snarare öppna för tolkningar av vilka de här märkliga figurerna är.


Jag byter ut ord. Försöker hitta rätt valörer i språket. Stryker onödiga meningar: ofta säger man samma sak två gånger, den ena gången beskriver man ett skeende och den andra gången gestaltar man den genom handling. Onödigt. Man måste lämna utrymme för läsarens egen fantasi och inre bilder.


Ett exempel: de två hjältarna befinner sig i ett soprum som jag redan börjat beskriva ur Zodiaks synvinkel – jag berättar i presens och tredje person. De har en kort dialog, och sedan fortsätter Zodiak att se sig om:


"Zodiak fortsätter se sig om. Det finns inga råttor i alla fall, inga han kan se. Han flyttar en kaffebryggare och en trasig stol, och längst bort i hörnet hänger det en röd låda. På framsidan finns det en bild på olika batterier. Locket går bara att öppna så pass att Zodiak får in ena handen."


Den första meningen behövs inte. Den beskriver bara det vi sedan förstår att han gör: ser sig om. Det är bättre att berätta vad han ser än ATT han ser.


Det är lite som jag varit inne på förut att man stryker det som var nödvändigt för att skriva texten, men inte behövs för att man ska kunna läsa den.


Ibland behöver tiden gå mellan situationer. Så var det i det här stycket. Det är precis när de tagit sig upp från kloakerna till soprummet:


"Med gemensamma krafter får de till slut upp locket så pass att det blir en glipa de kan tränga sig igenom.

Det första Zodiak ser när han ställer ifrån sig lyktan på golvet är att någon har parkerat en skinnsoffa halvvägs ut genom dörren. Det är öppet. Vägen är fri. De skulle slippa gå genom kloakerna igen. Han tar ett djupt andetag och luften i det ukna soprummet påminner honom om en sommarmorgon på landet.

Zofia hasar ner och landar i soffan. När Zodiak är på väg att sjunka ner bredvid henne knuffar hon till honom."


De kursiverade meningarna la jag till under förra omarbetningen, för jag tyckte att det måste gå lite tid från det att de tagit sig upp och till att Zofia hamnar i soffan. Där finns plats för reflektioner samtidigt som läsaren hinner med att följa dem över golvet och fram till soffan. En handling jag valt att inte nämna.


För att beskriva en annan person i texten har jag givit honom lite sällskap: en hund och hundens namn kan för den vetgirige läsaren leda till ytterligare tolkningsmöjligheter. Jäkligt djupt där… Möjligen skjuter man över målet med sånt finlir, men jag vill tro att den omsorg man lägger ner i en text ändå betalar sig, även om läsaren inte ser alla lager och kan ta till sig av undertexten: den finns där ändå. Men man måste akta sig, särskilt när man skriver för barn, att göra den här typen av finlir viktigt för förståelsen av själva innehållet, själva berättelsen. Det får bli just finlir, utsmyckning som fördjupar historien en aning.


Nu tror jag att jag ska ta itu med infoga mina nya ändringar i texten. Så får det bli, denna soliga eftermiddag i april.

onsdag 18 april 2012

Halvsjuk

Förkylningen verkar ändå ge med sig något. Jag har orkat sitta här ändå och jobbat på halvfart, kan man säga.


Zodiak har fått sig en duvning. Det är inget fett manus. Det är 60.335 tecken, så med illustrationer borde det kunna bli en bok på uppåt 100–120 sidor kanske.


Egentligen har jag bara gjort vissa småändringar, lagt till några stycken, bytt ut ord, skrivit in en hund(!) och byggt på lite intryck; det stinker till exempel mycket mer nu nere i kloakerna. Personerna kanske har fått lite mer kött på benen, men mer ska det bli. Däremot är jag tveksam till att förklara deras bakgrund och bevekelsegrunder mer. Kanske är jag feg och lat, men jag vill låta dem behålla så mycket som möjligt av mystik. Läsaren kommer säkert att undra varför dessa fyra personer faktiskt kan leva vidare när alla andra i hela världen stelnat till eftersom tiden stannat. Och varför kan råttorna leva?


(Och precis där fick jag en idé till en sak som Pelle - senare mer känd som Zodiak - ser genom fönstret, en sak som verkligen får honom att fatta vad som hänt. Det är bra att skriva om det man skriver, ibland.)


Nu sitter jag här med ett nyutskrivet manus och ska fortsätta jobba på papper. Förhoppningsvis blir det den sista bearbetningen innan jag kan skicka iväg det igen ganska snart. Men till vem? Ja, det är frågan. Kanske jag borde satsa på ebok ändå, på eget förlag… Det tål att tänkas på.

måndag 16 april 2012

Arbetsvecka, snörvel

Så kom den då äntligen den första riktiga arbetsdagen i den kreativa månaden april. Och då slog förkylningen till med full kraft, och tvätten måste fixas… Men nu sitter jag här och snorar på min nya arbetsplats. Såhär ser den ut.


Mycket funktionell. Det fattas egentligen bara lite bilder på väggen. Det blir verk av Sara Gimbergsson, Jojo Falk och Mimmi Tollerup: de underbara illustratörerna i mina böcker. Ska klippa och klistra när jag får tid.


Verkligheten har också hunnit ikapp mig och jag känner att jag måste låta Tore vila lite till. Jag har ju faktiskt nästan färdiga manus som måste ses över. Det handlar om andra historier som jag bara har hängt på tork ett tag. Det är den lättlästa ungdomshistorien "Kalkonerna" som har fördjupats, men håller det? Måste jag inte skriva om den helt och hållet?


Sedan är det mitt evighetsprojekt "En annan Charlie" som just nu ligger i sin 3:e eller 4:e version på förlag. Detta samtidigt som jag arbetat om den till en 5:e utifrån två väldigt välvilliga refuseringar från två andra förlag. Nu kanske manuset är intressant för båda dessa: hur gör jag då? En genomläsning av 228 551 tecken text som jag arbetat med till och från i sex år är nödvändig och en sista översyn. Med alla ändringar det medför…


"Konsten att överleva i världsrymden" – en kanske spännande historia för 9-12 år – ligger hos en nära vän för genomläsning. Det står inte på förrän han hinner med den och då blir det röda bockar i kanterna, bearbetning och kanske ivägskick innan sommaren?


För att röra till allt ytterligare satt jag på färjan till Gotland i torsdags och gick igenom alla gamla kortprosastycken jag har samlade här och där. Jag packade in allihop i ett Scrivener-projekt för att få översikt. Det var ett lyckat grepp, och plötsligt insåg jag att jag har noveller och småstycken som mycket väl skulle kunna publiceras, i bok eller e-bok. Hm. Intressant. Kanske fann jag något att skicka till den eminenta novelltävlingen i Umeå 2013 också. Vem vet?


På vägen hem under fredagseftermiddagen gjorde jag sammalunda med alla mina små barnboksprojekt och idéer. Förutom de texter som knackar på dörren – bland annat den om Gabriel och hans besvärliga skyddsängel – hittade jag åtminstone ett par uppslag som borde gå att göra något åt.


Men idag ska jag fundera på något annat. Det är manuset "Hur jag blev Zodiak och räddade världen" som ska få mina tankar. Berättelsen ligger på förlag och jag är ganska övertygad om att de inte vill ha den senaste versionen heller. De förstår den helt enkelt inte. Det är för många logiska luckor och alldeles för mycket outtalat i historien. Nå. Jag skickade iväg den till en alldeles fantastisk illustratör som jag länge tänkt på som kommande samarbetspartner. Hon har läst manuset nu och är positiv och vill gärna illustrera! Men hon har några viktiga synpunkter jag måste ta itu med. Till exempel har hon helt rätt i att miljöerna är vagt beskrivna och att man vill veta mer om personerna, vilka de är och hur de ser ut. Jag ska se vad jag kan göra åt det, och vad jag SKA göra åt det: det kanske blir beskrivningar som jag får stryka senare, när hon börjat illustrera. Men det kanske är bra att jag skapar mig egna bilder av platserna och figurerna först, innan hon sätter igång.


Om det nu blir någon bok.


Jag har en del att ta itu med. Kanske borde jag börja med det nu?

fredag 13 april 2012

April april

Då är jag där: april. Månaden började väl kanske inte som jag hade tänkt mig och det berodde främst på att jag inte tittat i min kalender. April började med ledighet och fortsatte med total home makeover. Typ. Nu har jag skapat mig en mer funktionell arbetshörna där jag når allt jag behöver och idag är det första dagen jag tillbringar här. (Fast det är inte riktigt sant: jag skriver så bara för att lura min vän och kollega som fyller år idag. I hemlighet är jag på väg till Gotland för att fira honom, men eftersom han följer min blogg fortsätter jag ljuga.)


Jag lutar mig tillbaks i fåtöljen. Ja, jag sitter för det mesta i en fåtölj när jag skriver. Musen ligger på en pall till höger och datorn står på bordet framför mig. Jag glider in så långt det behövs under bordet för att jag ska kunna se bra. Tangentbordet vilar på mina lår och kroppen är helt avslappnad.


Nu är frågan bara om jag ska ha någon lämplig musik. Jag har varit inne på det här tidigare och för ett tag sedan deltog jag i en lång tråd på Facebook där jag gav och fick en massa bra tips på skrivmusik. Men nu börjar jag bli mer osäker på om jag vill ha musik på när jag skriver. Det beror lite på i vilket stadium av skrivande jag är inne i. Nu till exempel, när jag skriver det här (på båtbussen till Nynäshamn!) lyssnar jag på David Sylvians "Gone to Earth", musik med text och kanske alltför engagerande, men det funkar när jag bloggar.


När jag sitter och funderar och "verkligen" skriver, alltså skapar text, fungerar det inte med annat än instrumentalmusik. Ord och text stör och leder mig bort från det jag måste fokusera på.


Men jag har som sagt var börjat övergå alltmer till tystnad, men inte så radikalt som en kollega som sitter vid datorn med hörselskydd, alltså lurar som helt stänger ute alla ljud. Men jag kan förstå att det är bra, och om det funkar blir det säkert till ett slags rum hon går in i. Jag tror också på tanken om att ha en skaparmössa eller dylikt. Man markerar för sig själv att nu går man in i den inre kammaren, man koncentrerar sig och tar sitt arbete på allvar.


Jag ska fundera vidare på det där. Vilka ritualer har jag? Vilka skulle jag behöva? Brist på fokusering är historien om mitt liv.


PS: David Sylvians skiva innehåller förresten ett antal låtar utan sång och de är alldeles utmärkta som skrivmusik. Ska komma ihåg det och lägga till dem i min spelningslista med skrivmusik.

tisdag 3 april 2012

Lata dagar

Haft några sköna dagar i vårt hus intill Holmsjön i Medelpad. Den västra Holmsjön, måste man säga då, för här hade de så dålig fantasi att de gav båda de största sjöarna samma namn. Här rinner Ljungan förbi ner mot kusten. Solen har kämpat med isen, men kylan har jobbat emot. Ganska utsiktslöst.


Jag har inte skrivit något alls, bara funderat. Och så har jag läst igenom mitt manus "Kalkonerna" som är tänkt att bli en lättläst historia för 12-14-åringar, kanske. Grundberättelsen är självupplevd och manuset skrev jag väldigt snabbt under hemresan från förra årets bokmässa. Det var efter ett möte med en förläggare som visat intresse för mitt skrivande.


Nu har vi bollat manuset ett par gånger och jag håller på att fördjupa historien så att relationen mellan huvudpersonen (jag) och hans bästa vän. Det handlar om längtan, förhoppningar och svek, och jag har skruvat till den "sanna" historien en aning, men i grunden är den som sagt var helt självupplevd.


I den första versionen lät jag bara förhistorien glimta fram lite och texten påminde mest om en novell. Nu blir det mer om vad som hänt innan och det blir klart köttigare, men också – än så länge – lite stelare. Jag ser direkt vilka partier jag skrev först och vilka jag lagt till senare. Det är irriterande, men också bra på något sätt: jag vet vilka delar som måste mjukas upp och bearbetas vidare innan någon annan får läsa.


Och det här med att skriva lättläst och inte skapa en lättsmält historia är inte så enkelt. Det är en prövning och en övning.